Перевод "go out" на русский
Произношение go out (гоу аут) :
ɡˌəʊ ˈaʊt
гоу аут транскрипция – 30 результатов перевода
I'll go on up.
We can't go out.
- Stay inside.
Я поднимусь.
Мы не можем выйти.
- Не выходите.
Скопировать
A frost will kill them.
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Заморозки их убьют.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Скопировать
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
I'm sorry...
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Мне очень жаль...
Скопировать
We should celebrate, man.
Go out, get some girls.
Except you don't really seem like the type.
Пошли отметим, чувак.
Найдем девочек.
Только ты не похож на бабника.
Скопировать
- What?
- Go out for a pass.
Come on, go.
- Что?
- Выйди для прохода.
Ну, давай.
Скопировать
And I knew that from then on, my heart would be full.
So you go out on that stage now and you show them how beautiful you are.
We'll be waiting for you at home.
И я знаю, что с тех пор мое сердце было полно.
Так и ты выйдешь на эту сцену и покажешь им, какая ты красавица.
Мы будем ждать тебя дома.
Скопировать
- Get it. What?
I'm not allowed to go out with my friends every once in a while?
Life is hard. I just...
Выключен, понятно?
Понятно Что, мне не разрешено погулять иногда с моими друзьями?
Я тяжело работал, окей?
Скопировать
I was just trying to do my presentation.
And, of course I was wrong to suggest that Dunder Mifflin might ever go out of business.
But you don't have to fire me.
Я только пытался сделать презентацию ..
И, конечно я был неправ предположив что Дандер Мифлин может когда-то обанкротится ..
Но вы не должны меня увольнять.
Скопировать
She's amazing!
Why, you want to go out with him?
You scared me!
Она невероятна!
Что, хочешь пойти с ним на свиданку?
Ты меня напугал!
Скопировать
- It is not that I don't like him ...
- Do you want to go out with him?
It's not that I don't want to ...
- Не то, чтобы он мне не нравился ...
- Хочешь встречаться с ним?
Нет, не хочу ...
Скопировать
Wait a minute Ki-chan.
- Do you want to go out with me?
- What are you doing?
Подожди минутку! Ки Чхан!
- Хочешь со мной встречаться?
- Что ты делаешь?
Скопировать
No.
We gotta go out there.
- Out there?
Нет
Надо сплавать туда
-Туда?
Скопировать
He's funny, he's smart, he's handsome.
So you're gonna go out with him?
Well, I don't know.
Он смешной, умный, привлекательный.
То есть ты пойдёшь с ним на свидание?
Не знаю.
Скопировать
Nice to meet you, my name is Kanei.
I fell in love with you at first sight, please go out with me.
I erased everything from my memory.
Приятно познакомиться, я Канеи.
Я полюбил тебя с первого взгляда, пожалуйста, будь моей девушкой.
Я стер все из моей памяти.
Скопировать
I mean, we've always known lex has a dark side, but with what he's been doing recently, we're headed towards pitch black.
I want to make sure that lana's nowhere near him when the lights go out.
Hopefully, he'll be behind bars long before that.
Мы всегда знали, что Лекс работает на темную сторону Но его нынешние дела ведут нас к черной дыре
Как только Лана расстанется с ним мы закроем дело
Надеюсь, его упрячут за решетку гораздо раньше
Скопировать
Later.
I thought you were too busy to go out, tonight.
Pfft, please, it's Melody.
Позже.
Я думал ты сегодня слишком занята для тусовки.
Пффф, умоляю, это Мелоди.
Скопировать
What are you doing kamani gee, mikey come on nobody is here.
You saw somebody go out or came inside,
by the way mikey what you were doing in dolly's room?
Что вы делаете Камани-джи? Майки пошли, никого там нет
Но.. но здесь.. Ты видел кто-нибудь выходил или входил сюда? Здесь никого нет, приятель
Кстати что ты делал в гримерке Долли?
Скопировать
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
If this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
Our legacy! Our whole legacy here!
So let's go out and make some friends, right?
Okay, let's do that.
Всё наше наследие!
- Так что выйдет и заведём несколько друзей, так?
- Давайте сделаем это.
Скопировать
Just like the old days.
Let's go out there.
Let's make some news.
- Как в старые добрые деньки.
- Пойдём.
Сделаем немножко новостей.
Скопировать
- Yeah. How are you not holding?
It is not my fucking job to supply y'all with weed when we go out.
Whoa whoa whoa whoa little lady. You're getting angry kind of quick don't you think?
-Да, а ты не взяла?
Боже, Шанна, я, блин, не нанималась снабжать вас ганджубасом.
Эй, эй, эй, сестрёнка, что-то ты шибко вспыльчивая.
Скопировать
- Yeah.
- OK You should feel free to go out with him.
- Luke?
Да. - Ладно.
Если хочешь с ним встречаться - пожалуйста.
С Люком?
Скопировать
Thanks.
Don't - don't go out with Matt.
Oh, honey, you really need to pull it together.
Спасибо.
Нет. Нельзя встречаться с Мэттом.
Дорогая, тебе надо определиться.
Скопировать
Yeah, okay. I know how it works.
All right, I'll go out and help you with your cop problem.
"Nice job, Nate.
- Ладно, я все понимаю.
Пойду на улицу, разберусь с полицией.
- Молодчина, Нейт.
Скопировать
When Jan and I had satellite, we used to watch a reality show called "Survivorman."
And... it was interesting because it was about a guy who would go out in the middle of no where and just
OK, I will only need two things:
Когда у нас с Джен было кабельное, мы часто смотрели реалити-шоу под названием "Наука выживать" и...
Очень интересное, об одном парне, он забирался черт знает куда и просто пытался не погибнуть, не попасть в зубы животным или... не перегреться на солнце.
Итак. Мне понадобятся всего две вещи.
Скопировать
No, I head up a team of lab technicians outside the city.
But we go out in the field a lot.
Good.
Нет, я глава лаборатории, она находится за городом.
Но мы очень часто занимаемся практической работой.
Хорошо.
Скопировать
Lana...
I guess I should go out and fix the barn.
You're X-raying me?
Лана
Наверно я пойду починю амбар.
Ты меня просвечиваешь?
Скопировать
Oh I reckon my lady is as purty... as a porcupine on roller skates... that doesn't even make sense
whipperwheel in a tub of moonshine... there you go... he's out of his freaking mind... how does that woman go
Well I would say that love is blind... but we both know that isn't true... my love for Enid falls a percentage point... with every pound she gains
Моя леди так красива... как дикообраз на роликах... в этом даже нет смысла
В фольклёре влюблённых это называется метафорой... вы, леди... так же пустоголовы... как козодой в ванне луны... теперь ты... он выжал из ума... как женщина может пойти на свидание с ним?
Я бы сказал "любовь ослепляет"... но мы оба знаем что это неправда... Моя любовь к Анит теряет проценты... с каждым килограммом который она прибавляет к своему весу с самого дня нашей свадьбы
Скопировать
Hey! I've got an idea.
Why don't we actually go out,huh,for pizzaor something, someplace public,with lots and lotsof people
Uh,chuck,I've beencooking all day.
Эй, у меня есть идея.
Почему бы нам куда-нибудь не пойти, ну,например в пиццерию или еще куда-нибудь, в какое-нибудь публичное место, что бы было много-много людей вокруг?
Чак, я готовила весь день.
Скопировать
So, what, it's my fault?
I let the sex go out of my marriage. I deserve what I got?
Thanks for understanding.
По-твоему, это я виновата?
Позволила сексу разрушить мой брак, я все это заслужила?
- Спасибо за понимание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go out (гоу аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение